Autodidacte

Les clés et les astuces pour apprendre le français

Astuces


Оставьте комментарий

Чудеса рождественской грамматики и…

Joyeux NoëlРождественская неделя, ожидание чуда, ощущение тепла и любви к ближним и окружающему миру, накладывают свой отпечаток даже на такое чинное занятие как французская грамматика.

Грех сейчас бубнить о влиянии imparfait du subjonctif на восприятие художественного текста. Самоучка тоже поддался чуду Рождества. А раз так, то говорить мы сегодня будем об этом самом Joyeux Noël. Но с грамматической точки зрения. И поможет мне в этом лучший французский проводник в мир рождественских знаний — Projet Voltaire и… А об остальном(ых) этом/этих «и…» узнает тот, кто дочитает материал до конца.

1. Cinq choses essentielles à savoir sur le mot « Noël »

« Quel jour tombe Noël ? », « Pour oboules de Noëlu contre les crèches de Noël ? », « Je n’ai toujours pas acheté de sapin de Noël », « Qu’elles sont belles, les illuminations de Noël ! », « As-tu fini tes cadeaux de Noël ? », « Mon menu de Noël : une dinde aux marrons »… Ces temps-ci, nous n’avons que « Noël » à la bouche. Mais que savons-nous vraiment sur le mot préféré des enfants ? Voici cinq anecdotes à connaître absolument pour briller lors du réveillon !

Joie. Aux XIVe et XVe siècles, « Noël ! » était le cri de réjouissance que poussait le peuple pour saluer un événement heureux, par exemple la naissance d’un héritier du trône ou l’arrivée d’un grand personnage.

Genre. « Noël » est un nom masculin. Dès lors, est-il correct d’employer le féminin « à la Noël » ? Condamnée dans le Dictionnaire grammatical du mauvais langage (1813) car trop provinciale, la tournure est pourtant utilisée par certains auteurs pour son élégance et sa poésie. À vous de juger !

George Sand. C’est la romancière qui attesta en 1855 l’expression « père Noël ». Avant, on parlait plutôt de « bonhomme Noël », tandis qu’en Belgique et dans le nord de la France, c’est saint Nicolas — équivalent du Santa Claus anglo-saxon — qui distribue les cadeaux aux enfants.

À l’envers. « Noël» est l’anacyclique du prénom « Léon ». Un anacyclique est un mot qui, lu à l’envers, donne un nouveau mot. À ne pas confondre avec le palindrome, qui garde le même sens qu’on le lise de gauche à droite ou de droite à gauche.

Expression. Dans le proverbe « Noël au balcon, Pâques au tison », le tison désigne le reste encore brûlant d’une bûche de bois. Autrement dit, si le temps est doux à Noël, vous resterez au coin du feu à Pâques !

Sandrine Campese
Source(s): Projet Voltaire
Читать далее