Autodidacte

Les clés et les astuces pour apprendre le français

Information importante


Оставьте комментарий

Веселого Нового года и счастливого Рождества!

Хочу поблагодарить всех, кого не оставили безразличными страницы блога Самоучки. Спасибо вам и за добрые слова, и за советы, и за критику!

В наступающем году желаю каждому стать джином-исполнителем своей жизни! Не откладывайте задумки на мифическое «потом», творите «здесь и сейчас»! Забудьте о слове «если»! Побольше вам радости от новых знаний и открытий всех размеров! С наступающим всех Новым годом и Рождеством! 

Tous mes vœux pour cette année 2018 ! Que ce qui fut difficile hier, ne soit désormais plus qu’un mauvais souvenir du passé au milieu des milliers de souvenirs joyeux de demain et que vos souhaits se réalisent ! Que le bonheur soit au rendez-vous dans votre cœur et dans ceux de vos proches ! Bonne et heureuse nouvelle année !Веселого Нового года и счастливого Рождества!

Astuces


Оставьте комментарий

Прощай, « PACA » ! Здравствуй, « région Sud » !

В 2018 году одной аббревиатурой, «PACA», обозначавшей французский регион «Provence-Alpes-Côte d’Azur», станет меньше. Ей на смену придет другое название — «Région Sud».

Несколько слов о том, что такое французский регион.

Регион (фр. région) — административно-территориальная единица верхнего уровня во Франции. Представляет собой территорию, обладающую собственной культурной или социальной идентичностью. Страна разбита на 18 регионов, 13 из них находятся в метрополии, 5 — на заморских территориях. В свою очередь, регионы делятся на департаменты. (подробнее см. Wikipedia)

А вот и оригинальный пруф о смене названия, взятый мной из французского издания Le Monde.

Adieu PACA, bonjour Région Sud !La Provence-Alpes-Côte-d’Azur ne sera plus surnommée « PACA »
mais « région Sud »

« Je ne supportais plus l’acronyme PACA, qui ne veut rien dire », a déclaré le président de la région, Renaud Muselier, après un vote au conseil régional.

La région Provence-Alpes-Côte d’Azur ne sera plus réduite au célèbre acronyme PACA : c’est du moins la volonté du conseil régional, qui a voté vendredi 15 décembre à Marseille l’adoption d’un nouveau nom, « région Sud Provence-Alpes-Côte d’Azur », lors de son assemblée plénière. Читать далее

La Récréation


Оставьте комментарий

Prendre de bonnes résolutions

«Поставьте себе цель — в новом году не бросить курить, не бросить пить,
не начать заниматься спортом и не похудеть. И всё у вас получится.»
(@Лепра)

Отличная юморная иллюстрация того, что нередко означает «prendre de bonnes résolutions» — «давать обещание изменить свою жизнь в Новом году».Prendre de bonnes résolutions

C'est vendredi


Оставьте комментарий

ZAZ — Le long de la route

Оставить себя без дозы хорошей музыки, да ещё в пятницу, да еще в нескольких днях от Нового года — это не для меня! Вот такой вот уж я музыкальный торчок!

В этом непростом деле, радоваться жизни, мне сегодня снова придет на помощь Изабель Жеффруа (Isabelle Geffroy), она же «Анна Ефидоренко, она же Элла Кацнельбоген, она же Людмила Огуренкова, она же Изольда Меньшова, она же Валентина Панеяд», ZAZ.

Всем доброго пути по последней в этом году пятничной дорожке! Une bonne écoute à tous !

Mes Critiques


Оставьте комментарий

La rate au court-bouillon (S.-A #058)

San-Antonio «La rate au court-bouillon» (1965)

San-Antonio «La rate au court-bouillon» (1965)

« — […] Et dire que tout ce carnage, on se le paie dans le Pacifique ! »
San-Antonio « La rate au court-bouillon »

« Moi, vous me connaissez… »

Une fois la lecture finie, une critique fait son apparition.

Aujourd’hui, il n’y a qu’une seule chose qui me martyrise, m’importune, me tourmente, me tarabuste, me tracasse, me frappe, me fait du souci, me prend la tête, me fait de la bile, me monte la tête, me crispe les nerfs, me caille le sang, une seule chose qui a du mouron à me faire, qui a des épines dans les pieds et qui craque mon slip, saperlipopette !

« Non, faut décidément tout vous dire, tout vous mâcher… »

Ne vous faites pas la rate au court-bouillon, les gars! Lâchez prise!  «La rate au court-bouillon», c’est pas contagieux. Ce n’est que le titre du volume No 58 de la saga san-antoniesque. Et ma dernière critique pour cette année-là! On y va? Décidément, on ne va pas passer le réveillon là-dessus! D’autant plus, qu’il a déjà pris fin. Читать далее

Création de ebooks


Оставьте комментарий

Romain Gary (Émile Agar) «La vie devant soi»

Romain Gary (Émile Agar) «La vie devant soi»Аудиоверсия книги Ромена Гари (Romain Gary), опубликованная им под именем Эмиля Ажара (Émile Agar)«Вся жизнь впереди» («La vie devant soi»), стала моим скромным презентом посетителям блога Autodidacte в уходящем 2017 году (см. подробнее).

Вот сделанная мной электронная версия этого романа в формате fb2. Хочу ей отдельно поделиться в этом книжном разделе.

Вот, что говорит нам аннотация к книге:
Guillemet Signé Ajar, ce roman reçut le prix Goncourt en 1975. Histoire d’amour d’un petit garçon arabe pour une très vieille femme juive : Momo se débat contre les six étages que Madame Rosa ne veut plus monter et contre la vie parce que « ça ne pardonne pas » et parce qu’il n’est « pas nécessaire d’avoir des raisons pour avoir peur ». Le petit garçon l’aidera à se cacher dans son « trou juif », elle n’ira pas mourir à l’hôpital et pourra ainsi bénéficier du droit sacré « des peuples à disposer d’eux-mêmes » qui n’est pas respecté par l’Ordre des médecins. Il lui tiendra compagnie jusqu’à ce qu’elle meure et même au-delà de la mort.

Две опции для бесплатного скачивания:
→ GoogleDrive (только fb2; без регистрации): СКАЧАТЬ;
→ Maxima-Library в fb2, epub, txt (требуется регистрация): СКАЧАТЬ;

«La vie devant soi» 149-я книга в формате fb2, из созданных мной в этом году. С Наступающим!

«Не переключайтесь» ©

Nota Bene


Оставьте комментарий

Perlimpinpin — слово года 2017 по версии Le Robert

Le mot du Robert 2017Как и годом ранее, лексикографы из издательского дома Éditions Le Robert, через свой твиттер-аккаунт, под хештегом #MotDuRobert2017, организовали интернет-голосование за самое значимое слово 2017 года.

Голосование проходило в Твиттере без всяких ограничений, с 18 декабря. Вот десятка слов-претендентов: Bitcoin, Dégagisme, Disruptif, Féminisme, Flexitarien, Glyphosate,  Inclusif, Jupitérien, Perlimpinpin, Ruissellement.

21 декабря, по итогам голосования, победителем словестного баттла было признано слово «Perlimpinpin» (n.m. — ирон. зелье; эликсир; панацея; чудодейственный, волшебный порошок. см. Мультитран)

О том, кто вдохнул жизнь в это во многом позабытое слово, вольно или невольно повлияв на выбор пользователей, вы можете узнать из заметки, опубликованной в издании «Vanity Fair» (на фр. языке). А историю о том, как возникло слово «Perlimpinpin», поведает Le Figaro (также на фр. языке).

Information importante


Оставьте комментарий

Раздача рождественских слонов-2017

Joyeux Noël à tous!

Скромный рождественский подарочек посетителям блога Autodidacte: аудиокнига Romain Gary (Émile Agar) «La vie devant soi».

Это произведение, пожалуй, больше других в этом году зацепило меня своей искренностью, добротой и пронзительностью. Особо отмечу также потрясающую работу актеров озвучивания, еще больше подчеркнувших все достоинства книги.

Вот, что говорит аннотация:
Guillemet Entre Madame Rosa et Momo, c’est un amour maternel qui ne passerait pas les liens du sang, c’est l’amitié entre les peuples juif et arabe, c’est le poids de l’Histoire allégé par l’appétit de vivre. Le roman se passe à Belleville, vingtième arrondissement de Paris, sixième étage sans ascenseur. Momo a dix ans, peut-être quatorze en réalité. Cela fait beaucoup de chiffres pour un môme qui réinvente le dictionnaire et a le sens de la maxime : «Je pense que pour vivre, il faut s’y prendre très jeune, parce qu’après on perd toute sa valeur et personne ne vous fera de cadeaux.»

Основные характеристики: mp3, 44100 Hz, 192 kbps, 16 bit, Stereo. ~ 400 Mb.
 СКАЧАТЬ аудиокнигу (одним архивом с GoogleDrive (без регистрации).

Помимо аудио-, «La vie devant soi»  есть также и в виде бесплатной электронной книги:
 GoogleDrive (только fb2; без регистрации): СКАЧАТЬ;
 Maxima-Library в fb2, epub, txt (требуется регистрация): СКАЧАТЬ;Joyeux Noël !

La Récréation


Оставьте комментарий

Рождественские музыки

Рождество не может считаться наступившим при наличии отсутствия присутствия тепла и света в душе, рождественских любимых музЫк и песпопений в компании друзей и близких вокруг рождественского же стола! Всем радоваться! Une bonne écoute à tous !



Agenda


Оставьте комментарий

Веселого Рождества ! Joyeux Noël !

Joyeux Noël!25 декабря, западные христиане празднуют Рождество Христово, один из самых главных религиозных праздников, установленный в честь рождения Иисуса Христа.

Этот день отмечают не только католики, но и православные ряда стран мира, лютеране и другие протестантские конфессии.

Церковные и народные обычаи гармонично сплелись в праздновании Рождества. Хорошо известен обычай колядования — хождения по домам детей и молодежи с песнями и добрыми пожеланиями. Чтится также традиция преломлять «рождественский хлеб» — особые пресные облатки — и вкушать его как перед праздничной трапезой, так и во время приветствий и поздравлений.

На Рождество принято устанавливать в домах наряженное дерево ели, как символ райского древа с изобильными плодами.

Веселого, светлого и теплого всем Рождества!

По материалам Wikipedia, calend.ru и др.
Agenda


Оставьте комментарий

Сегодня — Рождественский сочельник

Ежегодно, 24 декабря, западные христиане празднуют Рождественский сочельник (Réveillon de Noël) —  день накануне Рождества Христова. Месса Навечерия Рождества (Ad Missam in Vigilia) начинается, как правило, в полночь.

В этот день в семьях украшают елки и устанавливают ясли. Готовится праздничный ужин Сочельника. Повсеместно распространен и известен обычай оставлять за рождественским столом незанятое место, чтобы принять возможного гостя как брата. (По материалам Wikipedia, РИА Новости и др.)

Meilleurs vœux pour un Noël plein de joies et une nouvelle année remplie de bonheur!

Astuces


Оставьте комментарий

Слово-перл «Tintinnabuler»

Если в году 2016-м, накануне Рождества, мы говорили о чудесах рождественской грамматики, то почему бы сейчас, год спустя, не обсудить красоты рождественской лексики? Или, если быть точным, одного сочного глагола, буквально заполонившего своим звоном, бренчанием, дзиньканьем, треньканьем, дребезжанием и перезвоном все вокруг. Такое вот, понимаешь, quésaco!

Clochettes de NoëlTINTINNABULER (ou, rare, TINTINNULER)

SIGNIFICATION(S): v.intr.  Littér. Produire un son léger aux harmonies aiguës et cristallines. (Source: Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales — CNTRL)

ЗНАЧЕНИЕ(Я): Звенеть; звякать, греметь (о бубенцах). (Source: ABBYY Lingvo).

ORIGINE: Глагол сий, зарегистрированный во французском языке с 1839 года, имеет латинские корни, восходя к слову  tintinnabulum, «clochette», или «колокольчик». (Source: Le Petit Robert 2012)

EXEMPLE(S): Entends-tu les clochettes tintinnabuler ? (Source: Wiktionnaire)

DÉRIVÉ(S):

tintinnabulement, n.m. — Littér. tintement argentin  — позвякивание, перезвон.

C'est vendredi


Оставьте комментарий

Patrick Bruel & Larra Fabian — J’te l’dis quand même

Поступлю-ка я сегодня как Патрик Брюэль (Patrick Bruel) в дуэте с Ларой Фабиан (Lara Fabian): скажу вот тебе (в моем случае, всем вам), что первая волна Рождества, о котором так долго мечтали большевики вся прогрессивная общественность все мы, неумолимо надвигается. Распахивайте-ка, други, свои двери и души! И самое главное: поверьте, наконец, в чудеса! Мы с другими «Чародеями» вам и убойнейшее из заклинаний (кстати, работающее) к этому дню приготовили: «видеть цель, верить в себя и не замечать препятствий!» (с)

А еще пожелаю всем нам побольше света, тепла, радостей, добра и чудес! Une bonne écoute à tous !

Mes Critiques


Оставьте комментарий

Bérurier au sérail (S.-A #057)

San-Antonio «Bérurier au sérail» (1964)

San-Antonio «Bérurier au sérail» (1964)

« Quel luxe, mes amis !
Quelle luxure !
Quelle luxuriance ! »

San-Antonio « Bérurier au sérail »

J’ai une question intime à vous poser, mes choux et choutes! Dites-moi à cœur ouvert, si vous parliez le kelsaltipe?

Sinon, sachez qu’il s’agit de la langue officielle de l’Imanat de Kelsaltan, situé «très exactement à l’angle du golfe Persique et de l’avenue Raymond-Poincaré». La capitale du pays est Kelsalmecque. Le pétrole et des troupeaux d’astrakans nains sur les contreforts des Monts Zémerveils sont des richesses naturelles uniques de ce pays de cocagne. L’unité monétaire nationale s’appelle un «klitoris» (le taux de change par rapport au dollar, rouble ou euro est inconnu). L’une des plus grandes fêtes nationales est la «fameuse fiesta du Falzar». C’est vous dire.

À quoi bon toutes ces informations accumulées? Vous voyez, notre fameuse trio San-Antonio-Bérurier-Pinaud est en train de pénétrer Kelsaltan. Et si vous tenez à les accompagner dans cette joyeuse, pittoresque mais dangereuse aventure, «un homme averti en vaut deux».

«Bérurier au sérail», telle est l’appellation (contrôlée et conventionnelle) de cette opération.  Читать далее

Nota Bene


Оставьте комментарий

Изучение языков защитит от маразма

Недавно на Пикабу прочитал небольшую заметку о благостном эффекте от изучения иностранных языков в зрелом возрасте. Да, старость от этого радостью, вероятно, не станет, но сохранить острый ум, омолодить душу и расширить горизонты, изучая иностранный язык, действительно, можно. Да, кстати, тянуть с этим благородным делом до старости, думаю, не стóит! Carpe Diem!

Изучение иностранного языка – один из методов профилактики старческого слабоумияИзучение иностранного языка — один из методов профилактики старческого слабоумия

Если вы изучаете иностранный язык, то наверняка учите теорию, новые слова и практикуете, выполняя упражнения и делая перевод. Конечно, без посторонней помощи вам трудно научиться правильно переводить тексты на иностранный язык, даже если вы отлично справляетесь с обратным переводом на родной язык.

Но также вы должны знать, что помимо изучения иностранного языка, вы также развиваете свой мозг. И особенно это полезно людям в возрасте, потому что поможет в будущем избежать старческого слабоумия. Поэтому будьте уверены — если вам более 45 лет, и вы собираетесь выучить иностранный язык, то это прекрасно. Ведь в этом случае вы также будете тренировать свой мозг, и, скорее всего, в старости не превратитесь в бабушку или дедушку, которые постоянно все забывают. Вы этого избежите.

Вы только представьте, как отличаются творческие и грамотные люди в старости от среднестатистических людей в возрасте — они хорошо рассуждают, их речь логична, даже если им далеко за 80 лет. Вспомните, как по телевизору очень часто показывают передачи с известными людьми, которые перешагнули этот возрастной рубеж. Вы тоже можете остаться таким же, как и сейчас по состоянию ума, просто если вы будете изучать иностранный язык.

Почему полезно знать хотя бы один иностранный язык?

Американские ученые выяснили, что если человек знает хотя бы один иностранный язык, то слабоумие ему практически не грозит. А если он знает 2 и более языков, то риск развития старческого слабоумия может полностью сойти на нет. Так что если вы учите иностранный язык, то вам это пойдет только на пользу!

Source(s): Пикабу

Nota Bene


Оставьте комментарий

Ален Рей и словесная энергетика

Маститый лексикограф Ален Рей (Alain Rey) пополнил копилку филологических знаний в блоге Autodidacte еще одним увлекательным и познавательным интервью, которое он дал швейцарскому изданию Le Temps.

Материал публикуется в оригинале, то есть, en français, и полностью, или, иначе говоря, in extenso.

Alain Rey: «Les mots sont des accumulateurs d’énergie»

L’historien et lexicographe fête cette année le 50e anniversaire du Petit Robert, le dictionnaire chéri des professeurs et de tout amoureux de la langue. Pour cette édition anniversaire, il a été rejoint par l’artiste Fabienne Verdier. Une collaboration qui se poursuit par une exposition au Musée Voltaire à Genève.Depuis cinquante ans, Alain Rey déploie sa science de la langue française dans les dictionnaires Le Robert, dans plus d’une vingtaine d’essais, à la radio, à la télévision. Depuis peu, les adolescents le connaissent surtout pour sa vidéo avec le youtubeur Squeezie. L’historien gourmand des mots, le lexicographe qui piste les nouveaux usages comme d’autres les étoiles filantes, célèbre cette fin d’année les 50 ans du Petit Robert. Pour l’occasion, il a donné des couleurs au «Petit Bob» en invitant en résidence Fabienne Verdier. En trois années d’immersion, l’artiste a réalisé 22 tableaux qui se déploient au milieu des pages et des mots. Cette collaboration se poursuit à Genève, au Musée Voltaire, par une exposition qui retrace la genèse de ces «illuminations». Un beau livre, Polyphonies, conçu à quatre mains, condense les questionnements et les réflexions que le duo a tissés entre langage et création. Et comme si cela ne suffisait pas, Alain Rey a encore réuni dans un petit livre, 200 drôles de mots qui ont changé nos vies en 50 ans. Читать далее

Bon à savoir


Оставьте комментарий

Сдвиг по фазе или Avoir un pète au casque

«О, ужас, похоже, шило в попе,
не дающее мне жить спокойно,
и есть мой внутренний стержень…»
(Околонародная мудрость)

Этот выпуск рубрики «Bon à savoir» посвящен всем умалишенным, чокнутым, тронутым, малахольным, полоумным, двинутым, всем, у кого не все дома, всем, у кого ум зашел за разум, у кого не в порядке чердак или на вышке неблагополучно, всем, кто не в своем уме или просто в голове не хватает винтиков. Одним словом, все тем, кто в касках шлемах!

Avoir un pète au casqueAVOIR UN PÈTE AU CASQUE [loc. fig.] [familier]

SIGNIFICATION(S): Être ou paraître fou. Être déraisonnable.

ЗНАЧЕНИЕ(Я): Быть с придурью, взбалмошным, малахольным, чокнутым.

ORIGINE: Корни этой идиомы идут с юга Франции, а входящее в ее состав существительное «pète» вы не найдете ни в одном французском толковом словаре. Более того, у него нет даже официального написания. Тем не менее, известно, что «pète» — результат перехода в разряд существительных глагола «péter», имеющего в числе прочих значение «ломать, разбивать». Таким образом, «pète» обозначает «удар, толчок, пинок». Идем дальше. Слово «casque» образно указывает на «crâne» или «cerveau» — «череп», «мозги». Суммируем всё вышесказанное? Итак, перед нами некий субъект, ранее получивший «удар» по «черепу» (или «кумполу»), что вызвало у него явный «сдвиг по фазе». Будьте осторожны с контекстом употребления: выражение «avoir un pète au casque» носит ярко выраженный разговорный характер. Ну, и, берегите голову! Пробковый шлем, «подарок из Африки» — лучшая защита крыши! 🙂

Guillemet  « Apparemment, elle se promène à poil toute la journée dans sa cellule… Elle est peut-être mignonne, mais elle a un sacré pet au casque. »

Source(s):

Le Figaro;
Wiktionnaire;
ABC de la langue française;

Création de ebooks


Оставьте комментарий

Новинка в коллекции книг Карин Жибель (Karine Giébel)

Karine Giébel «D'ombre et de silence»Хороших остросюжетных историй много не бывает, как в большом формате, так и в малом. А раз так, то в коллекции из 10 триллеров Карин Жибель (Karine Giébel) сегодня пополнение — недавно у нее вышел сборник новелл «D’ombre et de silence» (2017).

Несколько выдержек из аннотации:
Guillemet Si les romans de Karine Giébel sont parmi les plus lus en France et ont fait le tour du monde, celle-ci excelle depuis quelques années dans un genre tout aussi exigeant : la nouvelle, où elle condense en quelques pages seulement toute la force de ses romans. D’OMBRE ET DE SILENCE réunit huit textes, dont certains sont inédits et d’autres restés jusqu’à aujourd’hui très confidentiels.

Voici l’occasion de (re)découvrir Karine Giébel intensément, grâce à ce recueil de nouvelles noires, humaines, engagées…

Две опции для бесплатного скачивания:
→ GoogleDrive (только fb2; без регистрации): СКАЧАТЬ;
→ Maxima-Library в fb2, epub, txt (требуется регистрация): СКАЧАТЬ;

Divers


Оставьте комментарий

У каждого свои тараканы!

— Как думаешь рожать, малыш?
— Кажется, нового способа еще не изобрели.
— …Понимаешь, женщины кричат во время родов.
— Я думала, они поют песни.
— Они кричат на родном языке… Так что ты будешь кричать «Мамочка!» по-рязански.
(х/ф «Семнадцать мгновений весны»)

В каждой стране  — свои обычаи и традиции и Франция в этом плане не исключение. Приезжему человеку не всегда легко понять местные ритуалы. Что стóит одно лишь местное фанатение по петанку, массовым лобзаниям при встрече, или сырам, обязательно подаваемым к столу в конце трапезы. А как вам лингвистические баттлы типа «Pain au chocolat vs Chocolatine». «Шаверма» против «шаурмы»?27 trucs normaux en France mais qui paraissent super bizarres aux étrangersПодборка из 27 французских традиций, непривычных для иностранца, меня лично улыбнула и освежила в памяти немало приятных моментов. Заметка отлично проиллюстрирована. Считайте, что это интерес, легкость и наглядность в одном флаконе.

Этот материал сойдет также и за ликбез для начинающих русских разведчиков-нелегалов: как не спалиться, выполняя задания Ставки. Не забудьте лишь сбросить болтающиеся сзади лямки парашюта, не спрашивать во французских «Союзпечатях» свежий выпуск «Правды», и, рожая, не кричать «Мамочка!» по-рязански ! 🙂

«27 trucs normaux en France mais qui paraissent super bizarres aux étrangers»

Astuces


Оставьте комментарий

Словарная эволюция

Да-да, и у словарям не чуждо ничто человеческое. Так же как и мы, люди, словари рождаются на свет, взрослеют, развиваются, переживают периоды расцвета и заката.

Лексикограф издательства Éditions Le Robert Эдуаром Труйе (Edouard Trouillez) поможет нам сегодня более детально проследить эту цепочку на примере словарей Le Petit и Le Grand Robert. Рассказ получился небольшим, около 7 минут, но содержательным.

https://twitter.com/i24_tendances/status/925303186176425985