Autodidacte

Les clés et les astuces pour apprendre le français

Astuces


Оставьте комментарий

На ОДНО существительное, ДВЕ формы множественного числа

О непостоянстве и легкомысленности французских существительных мы уже говорили.

Вот еще один факт в копилку переменчивости французских существительных: некоторые из них могут образовывать две формы множественного числа. И, что самое главное, в зависимости от формы множественного числа, может меняться значение, передаваемое этими существительными.

Не верите? И напрасно. Передаю слово нашему сегодняшнему эксперту, Grammaire AIDENET:

Les noms «aïeul, ciel, œil» ont deux pluriels différents : aïeux, cieux, yeux ou encore aïeuls, ciels, œils.

Aïeux = dans le sens d’ancêtres : les Cathares sont mes aïeux.
Aïeuls = pour le grand-père paternel et maternel : un seul de mes aïeuls est blond.

Cieux = pluriel ordinaire de ciel : le royaume des cieux.
Ciels = pluriel signifiant le climat : les plus beaux ciels sont méditerranéens.

Yeux = pluriel ordinaire d’œil : le mal aux yeux, les yeux du fromage.
Œils = surtout dans des mots composés : des œils-de-perdrix (cors aux pieds).

Мессир Le Robert этот факт подтверждает и в части небес очень даже иллюстрирует:

Люди! Будьте бдительны с французской грамматикой в части предков, небес и глазов глазьев глаз.

P.S. Я уже заканчивал подготовку этой заметки, когда в дело вмешались камарады Maurice Grevisse со своим Le Bon Usage и Larousse, вынудив меня дополнить этот материал.

Итак, вот дополнительные образцы для вышеупомянутого списка — существительные ail и travail.

aulx = forme où se garde l’orthographe du XVe et du XVIe siècle, qui voulait éviter la confusion avec l’article aux. Vieux ou régional. Il y a des aulx qui croissent en grande abondance dans le jardin de l’hôtel.
ails = en termes de botanique, on dit également des ails au pluriel. Pluriel courant.

travaux = fait au pluriel dans les acceptations de «effort soutenu, résultat de cet effort». Les travaux des champs.
travails = fait au pluriel quand il désigne une machine dans laquelle on assujettit les chevaux, les bœufs, etc. pour les ferrer ou pour les soumettre à certaines opérations chirurgicales. Ce maréchal-ferrant a deux travails.

P.P.S. Вот, теперь точно бдите, люди, с этой пятеркой особенных существительных.